Over-the-phone Interpreting
Due to the geographical distance, different time issues, scheduling needs, unexpected call from your client, or other needs, you will wish to have an interpreter on a 3-way (conference) call to help you communicate to your client over the phone. This service can be accessed by paging the interpreters, or by scheduling over-the-phone sessions in advance, and it is available any time of the day, any day of the week, and any time of the year. Whatever the occasion, emergency or non-emergency, you are able to get in touch with someone who can help you communicate with your LEP client. When using an over-the-phone interpreter:
- Speak directly to your client as if the interpreter is not there. As an example: Ask your client directly, “How can I help you?” rather than saying, “Ask him how can I help him.” Interpreter will interpret your question exactly as it was stated (in the first-person speech), as he or she will interpret your client’s response exactly as it was stated, “I would like to report a child abuse.”
- Speak at a moderate pace and pause frequently so the interpreter will not have too much to remember. This will ensure better accuracy and completeness.
- Avoid slang, professional jargon, and idioms. Many concepts in our language have no equivalency in other languages.
- Check regularly for client’s understanding of the matter being discussed.
- Avoid side conversations with the interpreter. If the need arises, and you need to address the interpreter, inform your client about it first.
- Interpreters will always interpret only what you and your client are saying and never offer or give their opinion even if asked for one.
In the near future you will be able to access this service also by calling a dispatch number directly, and dialing the appropriate extension for a language you need after which you will be connected directly to the interpreter.